Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс
— Вам нужно было быть внимательнее, — мягко произнесла я, переходя на шепот. Так голос почти не дрожал, выдавая мое волнение. — Пока вы мялись, снимать передо мной штаны или нет, я успела намазать руки кремом-проводником. И так смогла узнать, что происходит с вашей ногой. Правда, не до конца.
— Я думаю, что у нас еще появится возможность довести начатое до конца, — оскалился в улыбке глава Тайной канцелярии, заметив спешащего к нам Леодора. Гэбриэл произнес это достаточно громко, с видимым удовольствием.
В этот момент мне стало его жалко. Нет, я уже не злилась за его высказывание и попытки вывести из себя его высочество Леодора. Сейчас я невероятно сочувствовала Дэгэйру, он нафантазировал себе невесть что, а потом в это поверил и постоянно живет в придуманном кошмаре. Бедный. А где-то страдает его красавица жена, одинокая и несчастная, выданная замуж насильно за человека, которого она не знает. И который относится к ней с холодным презрением из-за поступка, который она, вероятно, не совершала.
Пусть я и видела ее один раз, но мне показалось, что она вовсе не похожа на кокетливую красавицу, которая мечтает однажды оказаться в постели с принцем. Скорее, она очень скромная и хорошо воспитанная девушка, которой проще вытолкать принца с балкона, чем броситься ему в объятия.
Но… Дэгэйр считал иначе. И разубедить его в этом уже невозможно.
— Позволишь? — мягко улыбнулся Леодор, подставляя мне локоть и сверкая глазами в сторону Дэгэйра. — Я немного задержался, отвлекла подготовка. Но я смотрю, что тебя уже проводили.
— Ну не везде тебе быть первым, Лео, — усмехнулся Дэгэйр, передавая мою руку. — Проигрывать должны уметь достойно даже принцы. Тем более принцы… Где-то был первым ты. Где-то первым, возможно, буду я.
Голос Дэгэйра стал очень неприятным, словно он пытался уколоть Леодора как можно больнее.
— Вы как два брата! — не выдержала я. — Вечно собачитесь на пустом месте! Как сварливые родственники!
— Не приведи богиня-матерь, — хором ответили Гэбриэл и Леодор, а я только сейчас заметила еле уловимое сходство между ними.
Или показалось?
— Угу, — задумчиво ответила я, ухватив Леодора за руку. — Идём?
— Да! — победоносно произнес Лео и повел меня по коридорам дворца под неодобрительным взглядом начальника Тайной канцелярии. — Ну, приготовила? А то я уже не могу ходить по замку!
Мимо нас прошла красавица, видимо, решившая приехать на бал раньше всех, дабы успеть пококетничать с принцем. Одета она была так, словно одно неловкое движение, и разденется сама. Ее грудь была собрана в корсете в аппетитные полушария, в которых затерялась кокетливая подвеска.
— О, ваше высочество, — сладким голосом произнесла красавица, томно опустив глаза. — Не ожидала вас здесь встретить!
— Далекое синее небо, далекое синее небо! — внезапно закатил глаза принц, пока красавица наклонялась все ниже и ниже, чтобы принц мог рассмотреть все, что прятал тугой корсет.
— Что вы сказали, ваше высочество? — снова сладким голосом переспросила красавица, тоже глядя на потолок.
— Далекое синее небо… Далекое… Синее… — чуть медленнее произнес принц, а его глаза так и норовили нырнуть в ее декольте и остаться там на ночь. — Иди от греха подальше.
Красавица вздохнула, решив, что причиной столь неприятного провала являюсь я. Поэтому она смерила меня взглядом и фыркнула.
— Ушла? — спросил принц, все еще рассматривая потолок.
— Да, вроде, — заметила я, выглядывая ее пышную юбку в конце коридора. — Да, ушла.
— Что означает «далекое синее небо»? — спросила я, видя, как принц опускает глаза.
— Там холодно даже дракону. А когда холодно, то ничего не хочется. Остужает пыл! — сказал принц, качая головой.
На горизонте появилась стайка красавиц, которые тоже решили приехать пораньше. При виде принца они захихикали, а Леодор резко дернул меня в сторону, уводя по другому коридору.
Смех стих, а я смотрела на несчастного принца, который уже по собственному замку ходить не мог спокойно!
— Ты точно все приготовила? — произнес Леодор, резко останавливаясь и оглядываясь по сторонам.
— Да! — хихикнула я, протягивая зелье. — Вот, пей прямо сейчас.
— Это точно то самое? — прищурился принц, заметив у меня еще один флакон.
— Точно! Пей!
Глава 52. Ева
Леодор решительно опустошил баночку и скривился.
— Фу! Бэ! Красавица, что ж оно такое гадкое-то! — жаловался будущий император на лекарство. — Ну нельзя же так!
Ну понятное дело, не сладкий пудинг! И не шоколадный десерт! А что он хотел? Людям и не такую гадость приходится пить, чтобы избавиться от чар, приворотов и прочих напастей.
— Можно! Никто не говорил, что лекарства бывают вкусными! — парировала я, готовясь попросить Леодора и набираясь мужества. — Лео, а… Ну как?
Я умоляла судьбу, чтобы зелье подействовало. Я же все сделала правильно! О, этот тревожный момент, пока ты не знаешь результата и пытаешься по лицу угадать, сработало или… Или…
— Ммм? — напрягся принц, хмуря брови и внимательно вглядываясь мне в лицо. — Что-то пошло не так? И ты не сказала мне, пока я не выпил эту гадость?
Ну, пока что все нормально. Я на всякий случай посмотрела на принца внимательно. Мало ли! А вдруг у него что-то выросло? Хвост, например? Так, теперь остается ждать и надеяться. Но у меня есть еще несчастная, которой нужно помочь!
— Жена Дэгэйра здесь? — выпалила я, полная решимости помочь несчастной. — Ты можешь меня проводить к ней?
— Зачем? — недовольно произнес Леодор, скрещивая руки на груди. — Для чего тебе она? Ей и так от судьбы Дэгэйр достался! Давай не будем усугублять положение несчастной!
— Я хочу ей кое-что передать, — замялась я, поджимая губы и оглядываясь по сторонам. — Мне надо.
— И как ты себе сейчас это представляешь? Наследный принц с репутацией ловеласа бегает по дворцу в поисках жены главы Тайной канцелярии? Той самой, которую он якобы огулял? Опять? «Извините, вы не видели тут красивую жену моего бывшего лучшего друга? Ага, спасибо!» И что подумают люди? Не усугубит ли это и без того бедственное положение несчастной жены самого глупого и упрямого человека на свете? — поднял красивую медную бровь Леодор, буравя меня взглядом. И правда, что-то я не подумала об этом.
Я на секунду представила, как принц ищет ее. И как потом об этом докладывают Дэгэйру. Боюсь, что тогда положение бедняжки станет еще хуже. А этого никак нельзя допустить!
— Тогда давай я ее сама найду? А? — предложила я, хватая принца за руку. — Ну пожалуйста! До бала еще есть время! А я очень хочу помочь бедняжке! Ну Лео! Это очень важно! Ну пожа-а-а-а-алуйста! Ты хоть понимаешь,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


